Translation-Apps und Webseiten für den Unterricht mit ukrainischen Lernenden

Durch die aktuelle Situation mit den Flüchtlingskindern aus der Ukraine sehen sich die Schulen vor eine weitere grosse Herausforderung gestellt, in der Translator-Apps und -Websites grosse Bedeutung erhalten.

Translation-Apps

Die Google Translate und Microsoft Translator Apps können beide ukrainisch übersetzen und beherrschen auch deren Sprachausgabe. Mit wenigen Klicks lassen sich die Offline-Übersetzungen auf das iPad laden, damit die Apps auch ohne Internet-Verbindung funktionieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leider ermöglicht die Webseiten Übersetzung von translate.google.com die Umgehung des Web Filters, da man über diesen Dienst auch gesperrte Webseiten übersetzen kann. Wir haben daher den anykey Web Filter so eingestellt, dass die Übersetzung (translate.google.com, translate.google.ch und translate.google.de) erlaubt ist, aber der Webseiten Übersetzungsdienst (translate.goog) geblockt wird.

Webseiten für den Unterricht mit ukrainischen Lernenden

Zur Unterstützung beim Deutschlernen empfehlen wir die App DaZini oder aCHo. Das Spezielle an aCHo ist, dass sie ohne schriftliche Zusatzerklärungen auskommt. Entwickelt wurde die App für Flüchtende, die ohne Lese- und Schreibkenntnisse in der Schweiz ankommen, ist aber auch hilfreich für Menschen, die ein anderes Alphabet benutzen.

Hier finden sich auch noch die kostenlosen ukrainischen Schulbücher «Deutsch als Fremdsprache» im pdf-Format oder als QR-Code zum Einscannen:

Der Lehrmittelverlag Zürich hat in seinem Newsletter zwei weitere nützliche Links veröffentlicht.

Ukraine-Infos für Lehrpersonen und Schüler:innen auf Schabi, zusammengestellt von Mirjam Egloff, PHZH